Sprich Sprachen, wie du es schon immer wolltest

Sprich Sprachen, wie du es schon immer wolltest

Probier Babbel aus – die erste Lektion ist kostenlos!

11 Redewendungen mit Katzen aus 10 verschiedenen Sprachen

Das Internet liebt Katzen – wir auch! Darum haben wir verschiedene Sprichwörter mit Katzen gesammelt und gleich noch ein Video dazu gedreht.

Artikel von: John-Erik Jordan

Katzen schlenderten vor tausenden von Jahren in die menschliche Zivilisation – seitdem haben wir sie in unsere Hütten, Häuser und Wohnungen aufgenommen, gefüttert und manchmal sogar angebetet. Sie können mit ihrer Zuneigung sehr geizig sein und sind für gewöhnlich nicht sehr gut darin, Geschenke zu machen („Oh cool, schon wieder ein toter Vogel in meinem Bett!“), aber wir lieben unsere arroganten, distanzierten, unverwüstlichen vierbeinigen Gefährten trotzdem. Nach so vielen Jahren des Zusammenlebens ist es kein Wunder, dass sich Katzen auf ihren leisen Pfötchen nicht nur in unser Leben, sondern auch in unsere Sprache eingeschlichen haben. Im obigen Video stellen zwei Katzen einige der Redewendungen vor, die wir Menschen uns so über sie ausgedacht haben:

Eine Katze hat sieben Leben (Deutsch)

Katzen werden in einigen Sprachen, wie im Deutschen, Italienischen, Spanischen oder Portugiesischen, sieben Leben angedichtet – wahrscheinlich, weil sie aus Höhen herunterfallen können, die ein Mensch nicht unbeschadet übersteht. Diese Eigenschaft führte übrigens im Mittelalter zu Misstrauen und man glaubte, dass mehrere Dämonen, eben sieben Leben, in den Vierbeinern steckten und sie übernatürliche Kräfte hätten. Im Englischen haben Katzen neun Leben – und das Sprichwort to have nine lives like a cat bezeichnet das Talent, sich aus schlechten Situationen herauswinden zu können. Auch im Türkischen und vielen slawischen Sprachen können sich Katzen gleich neun mal versuchen.

Retomber comme un chat sur ses pattes (Französisch)

Übersetzung: wie eine Katze auf den Pfoten landen
Bedeutung: Glück oder Erfolg haben, nachdem man in einer schwierigen Situation war
Ähnliches deutsches Sprichwort: auf den Füßen landen

Donner sa langue au chat (Französisch)

Übersetzung: seine Zunge der Katze geben
Bedeutung: aufgeben

¿Se te ha comido la lengua el gato? (Spanisch)

Übersetzung: Hat die Katze deine Zunge gefressen?
Bedeutung: Hast du nichts dazu zu sagen?

Gato escaldado tem medo de água fria. (Portugiesisch)

Übersetzung: Eine verbrühte Katze fürchtet das kalte Wasser.
Bedeutung: von einem schlechten Erlebnis traumatisiert sein

Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. (Deutsch)

Ähnliches englisches Sprichwort: When the cat’s away, the mice will play. („Wenn die Katze weg ist, spielen die Mäuse.“)
Ähnliches italienisches Sprichwort: Quando il gatto non c’è, i topi ballano. („Wenn die Katze nicht hier ist, tanzen die Mäuse.“)
Ähnliches kroatisches Sprichwort: Kad mačke nema, miševi vode kolo. („Wenn die Katze weg ist, tanzen die Mäuse den kolo.“ Kolo ist ein Reigentanz, der auf dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawiens getanzt wird.)

नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली – Nau Sau Choohey Khakar Billi Hajj Ko Chali (Hindi)

Übersetzung: Nachdem sie 900 Ratten gefressen hat, geht die Katze auf Pilgerschaft.
Bedeutung: Dieses Sprichwort beschreibt eine Person, die ihr ganzes Leben Missetaten begangen hat – und dann versucht, es später mit symbolischen Handlungen wiedergutzumachen.

Nu arunca pisica în curtea altuia (Rumänisch)

Übersetzung: Schmeiß die (tote) Katze nicht in den Garten eines Anderen.
Bedeutung: Beschuldige nicht jemanden anderen.

Nachts sind alle Katzen grau. (Deutsch)

Gleiches dänisches Sprichwort: Om natten er alle katte grå.
Ähnliches englisches Sprichwort: All cats are grey in the dark. („Im Dunkeln sind alle Katzen grau. “)
Ähnliches portugiesisches Sprichwort: À noite, todos os gatos são pardos. („In der Nacht sind alle Katzen dunkelbraun. “)

Avoir un chat dans la gorge (Französisch)

Übersetzung: eine Katze im Hals haben
Bedeutung: heiser sein; sich räuspern müssen
Ähnliches deutsches Sprichwort: einen Frosch im Hals haben

There’s more than one way to skin a cat (Englisch)

Übersetzung: Es gibt mehr als eine Art, eine Katze zu häuten.
Bedeutung: Es gibt mehr als eine Art, einer Katze das Fell abzuziehen.

Fang noch heute an, eine Sprache zu lernen

Probier es aus