Dennoch kann Sprache Türen öffnen. Vielleicht hattest du nicht damit gerechnet, plötzlich Gäste aus der Ukraine zu empfangen. Und doch möchtest du deine Solidarität ausdrücken. Mit nur wenigen ukrainischen Wörtern kannst du den Ukrainer:innen den Start in Deutschland erleichtern.
Die 12 wichtigsten Wörter und Sätze
- Willkommen! — Ласкаво просимо!
[Laskavo prosymo!] - Hallo, mein Name ist … — Привіт! Мене звуть…
[Pryvit! Mene zvut…] - Möchten Sie etwas trinken? — Бажаєте що-небудь випити?
[Bazhaiete shcho-nebud vypyty?] - Möchten Sie etwas essen? — Бажаєте що-небудь поїсти?
[Bazhaiete shcho-nebud poisty?] - Brauchen Sie das? — Вам потібно це?
[Vam potribno tse?] - ja — так
[tak] - nein — ні
[ni] - Das können Sie gerne benutzen. — Сміливо користуйтесь (цим).
[Smilyvo korystuites (tsym).] - Brauchen Sie irgendetwas? — Вам що-небудь потрібно?
[Vam shcho-nebud potribno?] - Können Sie mir das in Google Translate zeigen? — Ви можете показати це в Google-перекладачі?
[Vy mozhete pokazaty tse v Google-perekladachi?] - Können Sie mir ein Bild in Google zeigen? — Ви можете показати мені зображення в Google?
[Vy mozhete pokazaty meni zobrazhennia v Google?] - Ich helfe Ihnen. — Я допоможу Вам.
[Ya dopomozhu Vam.]
Möchtest du noch mehr lernen? Im Folgenden findest du weitere hilfreiche Wörter und Sätze, mit denen du ein Lächeln ins Gesicht deiner Gäste zaubern kannst.
Allgemeines
- Guten Morgen. — Доброго ранку!
[Dobroho ranku!] - Hallo. — Привіт.
[Pryvit.] - Gute Nacht. — Надобраніч.
[Nadobranich.] - danke — дякую
[diakuiu] - bitte — будь ласка
[bud laska]
Am Bahnhof
- Hier entlang. — Сюди, будь ласка.
[Siudy, bud laska.] - Englisch? — Ви говорите англійською?
[Vy hovoryte anhliiskoiu?] - Deutsch? — Ви говорите німецькою?
[Vy hovoryte nimetskoiu?] - Zug — потяг
[potiah] - Bus — автобус
[avtobus] - Folgen Sie mir. — Ідіть за мною.
[Idit za mnoiu.]
Meine Familie
- Das ist … — Це…
[Tse…] - mein Partner — мій партнер
[mii partner] - meine Partnerin — моя партнерка
[moia partnerka] - meine Tochter — моя донька
[moia don’ka] - mein Sohn — мій син
[mii syn] - Familie — сім’я
[sim’ya]
Gäste mit Kindern
- Windeln — підгузки
[pidhuzky] - Schnuller — пустушка
[pustushka] - Babynahrung — дитяче харчування
[dytiache kharchuvannia] - müde — втомився (männl.) / втомилась (weibl.)
[vtomyvsia (männl.) / vtomylas (weibl.)] - spielen — грати
[hraty]
Ein Problem lösen
- Es tut mir leid. — Вибачте.
[Vybachte.] - Das weiß ich nicht. — Я не знаю.
[Ya ne znaiu.] - Ich suche nach einer Lösung. — Я намагаюся вирішити цю проблему.
[Ya namahaiusia vyrishyty tsiu problemu.] - Ich schaue nach der Infomation. — Я шукаю цю інформацію.
[Ya shukaiu tsiu informatsiiu.] - Sie können diesen Link benutzen. — Ви можете скористатися цим посиланням.
[Vy mozhete skorystatysia tsym posylanniam.]
Essen und Trinken
- Allergien? — Маєте алергію на що-небудь?
[Maiete alerhiiu na shcho-nebud?] - Fleisch — м’ясо
[miaso] - Gemüse — овочі
[ovochi] - Obst — фрукти
[frukty] - Tee — чай
[chai] - Wasser — вода
[voda] - Brot — хліб
[khlib] - Essen und Trinken — їжа та напої
[yizha ta napoyi]
Im Bad
- duschen — прийняти душ
[pryiniaty dush] - Seife — мило
[mylo] - Handtuch — рушник
[rushnyk] - Damenbinden — гігієнічні прокладки
[hihiienichni prokladky] - Toilettenpapier — туалетний папір
[tualetnyi papir]
Gesundheit
- Gesundheit — здоров’я
[zdorov’ya] - Schmerzen — біль
[bil] - Fieber — лихоманка
[lykhomanka] - Medizin — ліки
[liky] - Apotheke — аптека
[apteka] - Arzt/Ärtzin — лікар (männl.) / лікарка (weibl.)
[likar (männl.) / likarka (weibl.)]
Bürokratisches
- Amt — Установа
[Ustanova] - Formular — форма
[forma] - Pass — паспорт
[passport] - Unterschrift — підпис
[pidpys] - Termin — зустріч
[zustrich]
Дуже добре! — Sehr gut! Du bist am Ende der Liste angekommen. Vielleicht fühlt es sich an, als wäre es nur eine Kleinigkeit, aber mit ein paar Wörtern, Händen, Füßen, Bildern und einer offenen Haltung, kannst du mehr erreichen, als du denkst. Lass uns kreativ, mutig und solidarisch sein, und Sprache als das sehen, wofür sie da ist – ein Mittel, um einander zu verstehen.